Tuesday, September 14, 2010

Tratando de comprender y comunicar lo que vemos, oímos, leemos, y aprendemos

11 de septiembre, 2010
Lansing, MI
En estas últimas semanas, leo El Diario y El Paso Times, dos periódicos que reportan sobre los eventos en Ciudad Juárez. Hablo varios idiomas con fluidez, inclusive los de estas dos publicaciones. Comoquiera, sé que aun en mi lengua maternal de inglés, mi fluidez varía entre dominios lingüísticos.

Por ejemplo, como universitaria en los años 60, llegué a ser competente tanto en el dominio de las protestas políticas como en lo académico. Mis dominios pedagógicos se desarrollaron tras más de 20 años en las salas de clase. Viviendo y trabajando en el Noroeste Pacifico de los EEUU con familias migrantes de México y América Central, mejoré el dominio de un dialecto en español pertinente a criar a los niños bajo condiciones siempre cambiantes. Estudios doctorales de la política educativa me prepararon emplear los dos idiomas tanto al nivel nacional como al internacional. Ninguna de estas experiencias, sin embargo, me ha preparado para el vocabulario de la matanza, el terrorismo, y la desesperación que he encontrado en las noticias sobre Juárez.



En estos días, Angie y Nina, dos de mis socias en el Equipo Pro Paz Michigan, están sobre el terreno en Juárez, viviendo y trabajando con las familias allí. Megan y yo nos quedamos aquí en el Norte, siguiendo con la recaudación de fondos para el Equipo Juarez y tratando de proveer cualquier apoyo que podemos. Hacemos investigaciones por internet; solicitamos subsidios; continuamos vendiendo mercancías de comercio justo. Por medio de este blog y unas publicaciones locales en nuestras comunidades, Megan y yo compartimos lo que aprendemos en nuestras investigaciones y lo que nos comparten Angie y Nina durante nuestras conversaciones semanales por Skype. Estas conexiones nos permiten esforzarnos a mantener y continuar el desarrollo del equipo.

Anoche, Nina y Angie nos hablaron del trabajo que han empezado esta semana, conectándose con las madres y los niños agarrados por la violencia de Juárez. Sus palabras me hicieron llorar, pero también sonreír, pensando en lo bien que hacen en servir la misión del Equipo Pro Paz de Michigan en
“buscar un mundo justo sentado en la no-violencia y el respeto para la interconexión sagrada de la vida de todos.”
Ofrezco estas nubes de palabras creadas y redactadas de mis lecturas de periódico en los primeros diez días del mes de septiembre como mi contribución en apoyar su trabajo.



Escrito en español por Sandra


Creados y redactados en wordle.net

OJO: Si los imágenes son demasiado pequeñas
para leer, empuja CONTROL mientras hacer clic
en + hasta que se vean fácilmente.

No comments:

Post a Comment